3,2,1 DODGEBALL
Eastman Dodgeball Club offers dodgeball with heart! A fun, bilingual league where players learn, grow, and build skills—all while having a blast.
Le dodgeball avec cœur! Une ligue bilingue, amusante et accueillante où les joueurs apprennent, progressent et développent leurs habiletés—tout en s’amusant.

FAQs
FAQs - Frequently Asked Questions / Foire aux questions
We hope this FAQ answers all of your questions! If not, please don’t hesitate to email us.
Nous espérons que cette FAQ répond à toutes vos questions ! Sinon, n’hésitez pas à nous envoyer un courriel.
Do I need to register in advance? / Dois-je m’inscrire à l’avance ?
We recommend registering online in advance to guarantee your spot. Drop-ins are welcome if space is available.
Nous recommandons de vous inscrire en ligne à l’avance pour réserver votre place. Les séances libres (drop-in) sont acceptées s’il reste de la place.
What should I bring to play? / Que dois-je apporter pour jouer ?
Clean indoor shoes, comfortable clothes, and a water bottle. Knee pads are recommended but not required. We provide all the dodgeballs and equipment.
Des chaussures d’intérieur propres, des vêtements confortables et une bouteille d’eau. Les genouillères sont recommandées mais non obligatoires. Nous fournissons tous les ballons et le matériel.
Do you accept beginners? / Acceptez-vous les débutants ?
Absolutely! Our programs are beginner-friendly and welcoming. We’ll teach you everything you need to know.
Absolument ! Nos programmes sont adaptés aux débutants et très accueillants. Nous vous montrerons tout ce qu’il faut savoir.
How old do players need to be? / Quel âge faut-il avoir pour jouer ?
We run separate programs for youth and adults. Youth programs start at age 9, and adult programs are 18+.
Nous avons des programmes séparés pour les jeunes et les adultes. Les jeunes peuvent participer à partir de 9 ans et les adultes à partir de 18 ans.
How do drop-in passes work? / Comment fonctionnent les laissez-passer (drop-in) ?
Drop-in packs (such as 5 sessions) must be used during the same season. We’ll track your visits at each session.
Les blocs de séances (par exemple 5 séances) doivent être utilisés durant la même saison. Nous suivons vos présences à chaque séance.
Are there refunds? / Y a-t-il des remboursements ?
All fees are non-refundable and non-transferable. In special cases, we may allow a refund. A friendly email inquiry is the best place to start.
Tous les frais sont non remboursables et non transférables. Dans certains cas particuliers, un remboursement peut être accordé. Une demande par courriel amical est le meilleur point de départ.
Do I need to sign a waiver? / Dois-je signer une décharge (waiver) ?
Yes. A waiver form must be completed online or on paper before participating.
Oui. Un formulaire de consentement/décharge doit être rempli en ligne ou sur papier avant de participer.
Are photos or videos taken during sessions? / Prenez-vous des photos ou des vidéos pendant les séances ?
Sometimes! We may take pictures for promotional purposes. If you do not want your photo used, please let us know.
Parfois ! Il se peut que nous prenions des photos pour la promotion du club. Si vous ne voulez pas apparaître sur les photos, merci de nous en informer.
Can I try one session before committing to a full season? Puis-je essayer une séance avant de m’inscrire pour la saison ?
Yes! Drop-ins are a great way to try dodgeball before signing up for a season pass.
Oui ! Les séances libres (drop-in) sont une excellente façon d’essayer le dodgeball avant de prendre un abonnement saisonnier.
What rules do you use? / Quelles règles utilisez-vous ?
We use the WDBF foam dodgeball format with an emphasis on safe play. For the youth club, we have a strict no headshots rule.
Nous utilisons le format officiel WDBF (ballons en mousse) en mettant l’accent sur la sécurité. Pour le club jeunesse, les tirs à la tête sont strictement interdits.
How do I know if a session is cancelled due to weather? / Comment savoir si une séance est annulée à cause de la météo ?
If a session is cancelled, we will notify you by email and/or post an update on social media. When possible, we will schedule a make-up practice, though gym availability can sometimes be limited.
Si une séance est annulée, nous vous en informerons par courriel et/ou publierons une mise à jour sur les réseaux sociaux. Lorsque c’est possible, une séance de rattrapage sera prévue, mais la disponibilité du gymnase peut parfois être limitée.
How do drop-ins work? / Comment fonctionnent les séances libres (drop-in) ?
You can purchase a single drop-in or a 5‑pack. Drop-in passes can be used at any time during the same season. We’ll track your visits when you arrive.
Vous pouvez acheter une séance libre unique ou un bloc de 5. Les séances libres peuvent être utilisées à n’importe quel moment pendant la même saison. Nous suivons vos présences à chaque visite.